Sarah Ardizzone and Euan Cameron speak with fellow translator Nick Caistor about the pleasures and challenges of rendering another writer's work into a new language — and what liberties a translator should and shouldn't take.
Once every newspaper’s chilliest corner, the obituaries section is now the home of some of the best story-telling in journalism. The journalist and obituarist Nick Caistor looks back at how obituaries changed during the late 1980s and 90s, in the UK, and examines why obits are still so important, and so beloved.
In Mexico today real-life crime is both stranger and more egregious than fiction. But where does this leave writers who wish to document gang culture, random killings and government corruption? Nick Caistor discovers that the spirit of truth-telling is alive and kicking, and that poems and novels are as much vehicles of protest as demonstrating on the streets.